Засыпанная со всех сторон рухнувшим зданием комната сохранилась достаточно хорошо. Если убрать пыль и обломки, можно даже в ней жить, если, конечно, кого-то устроит жизнь в склепе.
Охотники меж тем приметили валявшуюся возле разбитого столика серебряную утварь. Несколько рук в мгновение ока подобрали небольшую вазу, поднос и три комплекта посуды – чайные чашки с блюдечками и ложечки. Сложив добычу в приготовленный Торвином мешок, охотники разбрелись по комнате, выискивая еще что-нибудь ценное.
– Больше ничего нет, – с сожалением сказал Лерой, найдя на одной из полок шкафа превратившиеся в труху книги. – Жаль, влага сюда поступала, – добавил он. – На книгах мы могли бы неплохо заработать.
– Да, жаль, – сказал Торвин, постучав по торчащему вместо дверей обломку стены. – И остальные помещения, похоже, полностью разрушены. Ладно, неплохой куш урвали, надо убираться отсюда, – решил наш предводитель. – Если ничего достойного больше по пути не попадется, то вернемся сюда и попробуем еще одну комнату расчистить. А сейчас надо убираться подальше, пока демоны на запах крови не начали собираться.
– Верно говоришь, – согласился Лерой.
Забрав мешок с добычей, мы выбрались из дома. Микос, увидевший в руках Торвина мешок, довольно улыбнулся. Не мешкая, мы смотали веревку, убрали в мешок инструмент и, обвешавшись оружием и поклажей, стали торопливо выбираться из города. Наш проводник, Лерой, повел нас в сторону смутно различимых сквозь марево горячего воздуха гор.
Через несколько кварталов нам попался разрушенный до основания фонтан. Набрав воды из пробивающегося из развалин маленького ручья, мы ускорили шаг и через час покинули городские руины. Двигаясь по каменистым пустошам, мы успели до темноты удалиться на пяток миль от города, когда наконец Лерой удовлетворенно сказал:
– Хорош, мы достаточно далеко убрались от города. Можно и передохнуть.
Обрадованные долгожданным отдыхом, мы уселись на теплых камнях.
– Удачный день, – пробормотал довольный Торвин. – И дальше бы так.
– Что, нормальный куш сорвали? – поинтересовался Микос, который не видел, что мы нашли.
– Неплохой, – ответил Торвин. – Десятка на полтора золотом, не менее.
– Нормально, – сказал Микос, – не зря потрудились.
Поев, мы устало повалились спать.
Четыре следующих дня прошли в однообразном продвижении к горам. Ничего интересного по дороге не встречалось. Лишь раз однообразие похода по пустошам было нарушено. В небольшом озерце рядом с лесом удалось пополнить запасы воды. Пока остальные пристально следили за округой, чтобы не нарваться на демона, Камид наполнил наши фляги.
На пятый день после выхода из разрушенного города, во время дневного привала в небольшой овраг, в котором мы расположились, сбежал следивший за округой Лерой.
– Похоже, чуть дальше есть кое-что интересное! – выпалил он.
Заинтересовавшись его находкой, мы поспешно забрались на груду камней, с которой Лерой вел наблюдение.
– Вон там, видите? – указал он нам рукой на запад.
Присмотревшись, мы заметили размытый силуэт здания.
– Ага. Есть что-то, – обрадованно сказал Торвин. – Быстро собираемся и идем туда, – решил он.
Забрав вещи, мы поспешили к найденному зданию. И откуда только силы взялись! Только что лениво сидели на камнях, не желая даже шевелиться, устав от ходьбы по камням. А сейчас все быстро двигаются к цели, будто после недельной передышки.
Приблизившись к расположенному возле широкой трещины в земле полуразрушенному зданию, мы остановились, с восторгом разглядывая находку. Массивное двухэтажное здание со сторонами в две сотни ярдов и обвалившейся в трещину стеной. Да, таких сохранившихся зданий в городе не попадалось.
– Здорово! – похлопали обрадованные охотники глазастого Лероя по плечам. – Здесь определенно будет чем поживиться!
– Так, парни, – начал наводить порядок Торвин. – Камид, ты будешь за окрестностями присматривать, – сказал он. – А мы внутрь пойдем. Лерой, тут уже могли побывать охотники. Так что давай доставай глок и пойдешь первым.
Лерой достал из мешка металлическую трубку, в которую были вложены меньшие трубки. Потянув за разные стороны, он превратил трубку в стержень размером в два ярда. Вытащив из мешка глок, он закрепил его в специальном зажиме на конце стержня. Неся собранную конструкцию перед собой, Лерой пошел к зданию. Стараясь наступать в те же места, что и шедший первым охотник, мы пошли следом за ним.
Время и непогода уничтожили все, что было в комнатах, примыкавших к рухнувшей стене, поэтому, не став терять время на поиски в засыпанной песком комнате на первом этаже, мы проникли сквозь не имевший двери проем в следующее помещение. Водя перед собой стержнем с глоком, Лерой медленно продвигался вперед. Зайдя вслед за ним в комнату, мы обнаружили покрытую нанесенным песком мебель. Однако ничего ценного видно не было.
– Дарг, – сквозь зубы выругался Торвин. – Похоже, до нас здесь кто-то побывал.
– Похоже на то, – согласился с ним Лерой. Обойдя всю комнату, он сказал: – Нет здесь магических ловушек.
– Давайте, парни, – поторопил нас Торвин. – Надо быстренько здесь все осмотреть.
Мы разбрелись по комнате, вороша кучки песка и осматривая мебель.
– Ничего, – разочарованно сказал Микос.
– Ладно, идем дальше, – сказал Торвин.
Лерой ударил ногой по запертой двери, выбив ее с первого удара. В следующей комнате перед нами предстала та же картина: груда трухлявой мебели, только песка почти не было. Не найдя и здесь ничего ценного, мы продолжили поиски, обследовав все комнаты здания.