Замок Древних - Страница 100


К оглавлению

100

Забравшись на лошадей, мы продолжили путь. Снова закусив ворот, я скакал, пока было возможно терпеть боль. Пытался отвлечься от боли, сосредоточившись на посторонних размышлениях, но из этого ничего не вышло. Боль была такой, что думать ни о чем было невозможно. Терпя боль, я не смог уловить момент, когда потерял сознание и свалился с коня.

– Дарт, Дарт, очнись! – плеща мне в лицо водой из фляжки, кричал Джон.

С трудом открыв глаза, я ничего не увидел – все было поглощено багровым светом. Сумев немного отрешиться от терзающей меня боли, я создал заклинание. Лежа на спине, я смотрел на катящиеся по небу тучи и упивался свободой. Свободой от боли. Каждый миг без боли был бесценен, и я пытался насладиться им вволю.

– Что с тобой, Дарт? – наклонилось надо мной встревоженное лицо Джона.

– Все в порядке, – поднялся я. – Лошадь, наверное, запнулась, и я вывалился из седла, – соврал я мальчишке.

– Не расшибся?

Подпрыгнув на месте в доказательство моего хорошего самочувствия, я сказал:

– Нет, все в порядке. Едем дальше.

Поймав свою лошадь, я легко запрыгнул в седло, показывая смотревшему на меня Джону, что со мной все в порядке. Посмотрев вперед, я, к своей великой радости, увидел село, которое располагалось милях в десяти от Тарина. Погоняя коней, мы помчались дальше.

Уже немного осталось, поторапливал я лошадь. Еще часок-другой, и избавлюсь от этой муки. Можно было и заклинание пораньше использовать, а то мог ведь и не очнуться уже. Слава богам, ничего страшного не случилось, если бы сломал что-нибудь, это полбеды, а вот если бы лошадь ногу подвернула…

Скача сквозь пелену усилившегося дождика, я радостно улыбался. Вот что значит не ощущать боли. Без нее и самый отвратительный день превращается в сказочный отдых. Посмотрев на обгоняющего меня Джона, который с недоумением уставился на мою улыбку, я засмеялся:

– Прекрасная погода, Джон!

– Какая она, к демонам, прекрасная? – не согласился со мной мальчишка. – В такую погоду лучше дома сидеть, а не на улице мокнуть.

Подскакав к городским воротам, я увидел стражников, спрятавшихся от дождика под арку.

– День добрый, воины!

– О, Дарт пожаловал! – радостно воскликнул один из стражников. – А Стоун как приехал, ох и расхваливал тебя! И добычей вашей хвастал.

– А он в городе?

– Ага, – ответил другой стражник, – где ж ему еще быть. Объявил, что больше из города ни ногой.

– Поедем в таверну к Стоуну, – сказал я Джону.

– Так он теперь не в таверне живет, – сообщил стражник. – Как приехал, так у мастера Савора верхний этаж дома откупил и там сейчас обитает.

– А где это?

– Ты что, с мастером Савором не знаком? – удивились стражники. – Он лавку заклинаний держит.

– А, знаю, где это, – обрадовался я.

– Кстати, – придержал ухмыляющийся стражник моего коня, – у нас тут спор идет, так ты нас не подведи.

– А о чем спор-то? – поинтересовался я.

– Узнаешь, – переглянувшись, стражники не удержались и заржали.

– Едем, Джон, – не стал я расспрашивать стражников, не до того сейчас.

Мы быстро добрались по безлюдным улицам до рынка и подъехали к двухэтажному зданию, на первом этаже которого располагалась лавка заклинаний.

Заскочив в лавку, я подошел к сидящему старичку.

– Добрый день, мастер Савор, – поздоровался я.

– А, это ты, Дарт, – присмотрелся ко мне старичок. – Добрый день. Решил-таки к нам вернуться?

– Да. А где Стоун? Мне сказали, что он теперь здесь живет.

– Правду сказали. Как вернулся из поездки, так и купил у меня часть дома.

– И где он? – поторопил я мага.

– Не знаю, – пожал плечами старичок. – Может, в таверне где с друзьями сидит.

– Ясно…

– А что, он тебе срочно нужен? – поинтересовался Савор.

– Да. Хотел, чтоб он мне хорошего целителя помог найти.

– А что случилось? – встревожился маг. – Ты что, ранен?

– Не ранен. Непонятное что-то творится, руки сильно болеть начали, и вылечить их никак не могу.

– Сейчас посмотрю, – старичок выбрался из-за своего прилавка и подошел ко мне. – Дарг! – выругался маг, осмотрев мои руки истинным зрением.

– Дарт, долго мне еще на улице мокнуть? – сунулся в лавку Джон и замер, увидев огромного паука.

– Он с тобой? – осведомился маг.

– Да. Так что вы там увидели?

Задумчиво посмотрев на меня, маг сказал:

– Точно не скажу, но похоже на действие какого-то заклинания. Здесь надо лучшего целителя звать.

– А где он живет?

– …Она, – о чем-то задумавшись, тихо сказал маг. – Она живет тут неподалеку, – очнулся он. – Ты сейчас подождешь меня в комнате, а я за ней схожу.

– Да я и сам могу…

Не успел я закончить фразу, как в лавку вошел Стоун.

– А я смотрю, чьи это лошади у входа стоят? – радостно заулыбавшись, Стоун подошел ко мне и, обняв, похлопал по спине. – Не задрали тебя, смотрю, демоны, – отстранился улыбающийся десятник. – Обокрали, похоже, только – совсем на бродягу стал похож.

– Ничего, добыча есть, приоденусь и буду как приличный человек выглядеть, – улыбнулся я.

– Вовремя ты, Стоун, – сказал маг. – Тогда быстро за Греттой сходи, а я пока Дарта в комнату отведу.

– Зачем Гретта понадобилась? – встревожился десятник.

– Вон другу твоему помощь нужна, – кивнул в мою сторону Савор. – И поторопись, потом время для расспросов будет, – добавил он, видя, что Стоун собирается еще что-то спросить.

– Я мигом, – пообещал Стоун.

– А ты, парень, – обратился маг к Джону, с восторгом рассматривающему паука, – возьми лошадей и пройди до конца квартала, там позади домов есть улочка, которая к заднему двору ведет. Лошадей на конюшне устроишь и на второй этаж поднимешься.

100